Euripides' Iphigenia in Aulis tells one part of the great saga of the Fall of the House of Atreus. It revolves around King Agamemnon of Argos, the commander-in- chief of the Greek army, and his decision to sacrifice his daughter, Iphigenia, to appease the goddess Artemis and allow his troops to set sail to preserve their honour in battle against Troy. Whilst preserving a scholarly fidelity to the original Greek, these translations are written in a clear and highly energetic poetic language, designed to be as 'performable' in the theatre, as they are readable in the home or study. They will be of equal interest, therefore, to the general reader, to students, teachers and academics, and to directors and performers.